曹炳建:猪八戒的结发妻子是卵二姐还是卯二姐

评论字数 2039阅读模式
提起《西游记》中猪八戒的老婆,人们都会想起高老庄的高翠兰,但高翠兰并不是猪八戒的结发妻子人民文学出版社出版的《西游记》(下简称人文本)第八回,当观音问起猪八戒所处的山叫做甚么山时,猪八戒回答说叫做福陵山山中有一洞,叫做云栈洞洞里原有个卵二姐他见我有些武艺,招我做了家长,又唤做‘倒蹅门’不上一年,他死了,将一洞的家当尽归我受用由此可见,在猪八戒招赘到高老庄之前,曾经和卵二姐结婚正因为人文本《西游记》的巨大影响,所以当今人们谈起猪八戒的结发妻子,大都称其为卵二姐
但是,人民本的这个卵二姐,实际上是一处稍显严重的校勘错误众多的证据证明,猪八戒的结发妻子叫卯二姐

据人文本《西游记》2010版修订说明,人文本系以明刊本金陵世德堂‘新刻出像官板大字《西游记》为底本,参校六种清代刻本整理而成事实可能并非如此

的确,世德堂本《西游记》(下简称世本)是现存最早也最权威的《西游记》版本因此,我们先来看看世本相关是如何记载的世本相关原版叶如下
显然,世本把猪八戒的结发妻子写作夘二姐

那么,这个夘字,究竟是卯字还是卵字呢?为了慎重起见,我们遍查了世本中所有的卯字和卵字的写法,证明世本中卵字共出现十五处,共有三种写法;卯字出现十八处,也有三种写法我们将其用表示如下文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/17662.html

从上图不难看出,世本中卯字与卵字的写法,有两种完全相同,这当然是古代刻书者水平不高所致就夘字来说,世本共出现两次一次即为夘二姐;再一处见于第第七十四回那些妖精点夘也得七八日这就充分说明,人文本所谓的卵二姐,显然是卯二姐之误文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/17662.html

将卯字写作夘,在古代典籍中非常普遍元人李文仲《字鉴》卷三巧韵曰卯,莫饱切,辰名俗作夘秦公先生《碑别字新编》卯字条下注曰夘,辽《马直温妻张氏墓志》当今《汉语大字典》亦在夘字条下注曰同卯《古今韵会举要·巧韵》‘卯,俗作夘’这充分说明,夘实际上就是卯字的俗字曰异体字
考察过了世本,我们再来看看明清各种《西游记》版本的相关文字流传下来的《西游记》古代版本共有十四种,明清各七种除了世本外,明代最重要的版本就是李评本李评本又可分为甲、乙、丙三种其中丙本最早,甲本次之,乙本最晚李评各本截图如下
可见,三种李评本无一例外都是写作卯二姐
以上世本和李评本都是《西游记》繁本除了繁本系统外,明代的《西游记》版本还有简本系统(包括朱本和杨本)和删本系统(包括唐僧本、杨闽斋本和闽斋堂本)可惜这些版本中相关内容已经被删除,无从察考
清代的七种《西游记》版本,按其出版的先后顺序分别是证道本、真诠本、新说本、原旨本、正旨本、含评本和清抄本据此顺序截图如下
从以上这些截图不难看出,明清各种版本,没有一种版本将猪八戒的发妻写作卵二姐,而是十分一致地写作卯二姐特别是在清抄本中,卯字写作夘,与世本基本相同
那么,人文本将卯二姐写作卵二姐,难道真的是一时笔误,而没有一点版本依据?事实并非如此《西游记》的明清版本虽然笼统说共有十四种,但只是就大的系统来说的,其实,在大的系统下面,有些版本又有自己的小系统其中最突出的就是真诠本和新说本就真诠本来说,就今所知,清代至民国初就有二十余种版本新说本虽然没有真诠本的版本多,但传世者也并非一种前几年在陈慕华先生的带领下,笔者与周文业、李金泉等先生及数位日本学者前往北京大学图书馆访书,就发现其中所藏的两部新说本,并非同一版本笔者前面据以截图的新说本,是台湾天一出版社影印的新说本而上海古籍出版社影印的新说本,就与天一出版社的不同兹就相关文字亦截图如下
这里就明确地写作了卵二姐由此我们不能不怀疑,人文本《西游记》虽然称以世本为底本,但其真正的底本,很可能并非世本,而是这种把卯二姐写作卵二姐的新说本
猪八戒的结发妻子应该称为卯二姐而非卵二姐,还可以从中国文化的大背景看出来清人陈士斌在其《西游真诠》里就说猪属亥,亥中有甲木,木能生火,故曰‘悟能’甲为阳木,卯为阴木,宜与卯二姐配合清代道士刘一明在其《西游原旨》中亦说‘天河’者,壬水也壬水在亥,亥为猪,甲木长生在亥,乃生气出现之处,故为天蓬元帅‘卯二姐’,乙木也甲为阳木,乙为阴木,卯为甲妻,理也中华书局李天飞先生在其校注的《西游记》(2014年中华书局版)的相释中亦说星命术认为十二地支互有冲犯和合,故分为四组申子辰合水,庚午戌合火,巳酉丑合金,亥卯未合木结合书中以猪八戒(亥为猪)配五行之木看,此处为其配一‘卯二姐’,可能也是取亥卯属木,能相互和合之义从这些论述不难看出,猪八戒的第一任妻子叫作卯二姐,实在是与中国古代文化息息相关
总之,猪八戒的第一任老婆并非叫作卵二姐,而是卯二姐人文本《西游记》写作卵二姐,与其校勘粗疏有一定关系,同时也说明人文本校勘所用的底本,很可能并非世德堂本,而是带有卵二姐字样的新说本但令人遗憾的是,自人文本出版之后,国内所有大小出版社出版的《西游记》版本,虽然不少自称底本有据,但又几乎都继承了人文本的错误(至少我手头的一些版本是如此)这不能不让人为之概叹!直到近期李天飞先生校注的《西游记》问世,这个错误才算得到了改正,是一幸焉
文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/17662.html文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/17662.html
微信扫一扫,关注微信公众号
weinxin
我的微信
四大名著QQ群: 696280552
weinxin
我的公众号
 

发表评论

匿名网友

评论审核已启用。您的评论可能需要一段时间后才能被显示。